|
Статьи энциклопедии
Из Татарской энциклопедии:
ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРА
ЛАТИНИЦА
(лат. письмо), система татар. письма, осн. на лат. алфавите. Собств. лат. алфавит сложился в 4-3 вв. до н. э. Назв. от племени латинов,
населявших область Лаций в ср. части Италии. Восходит к греч. письму. Написание слева направо. Лат. письмо легло в основу графики большинства
народов Европы, Сев. и Юж. Америки. У тюрко-мусульм. народов Российской империи идея замены араб. письма Л. возникла в сер. 19в. как одно из
проявлений обновления их духовной культуры. Её инициатором выступил азерб. писатель и драматург
М.Ф.Ахундов,
к-рый в кон. 1850 - нач. 1860-х гг. предложил 4 проекта реформирования араб. алфавита. Согласно 3-му проекту, предполагалось усовершенствование
араб. графики на основе лат. письма, но эта идея не получила поддержки. В кон. 19 в. с различными проектами по реформированию араб. алфавита
выступили перс. поэт Мирза Милкемхан, иран. шахзаде Мирза Риза-хан и др. Первым, кто заявил о необходимости перевода татар. письменности с араб.
на лат. основу, был изв. татар. поэт и писатель
С.Рамеев.
В своих публикациях 1911-12 в астраханской газ. "Идель" он поставил вопрос о радикальном изменении татар. письменности, предложил собств. вариант
лат. алфавита, дал примеры лат. письма. По его мнению, Л. способна наиб. полно передать особенности звукового строя татар. языка. В 1920 на
конференции татаро-башк. журналистов (Казань) также был поставлен вопрос о необходимости перехода на лат. алфавит. В 1924 в 6-й Объединённой
Татаро-башк. командной школе (ныне Казан. высш. танковое командное уч-ще) была созд. первая ячейка латинистов. Позже на её основе организовалось
Всетатар. об-во "Латин дусты" ("Друзья латиницы"). Среди его чл. были
Ш.Усманов, Ш.Измайлов, З.Гали
и др. Обсуждение вопроса латинизации активизировалось после Татаро-башк. съезда работников просвещения (Москва, 1924), на к-ром было предложено
компромиссное решение: "против латинизации не возражать", но "принять меры к изысканию пути облегчения арабских знаков". Вслед за этим 18 янв.
1924 в Москве был созд. К-т нового алфавита. В кон. 1924 - нач. 1925 в добровольных кружках по изучению Л. в ТАССР состояло ок. 1 тыс. чел. По
мнению сторонников Л., письменность на основе араб. графики усложняла понимание татар. текста, поскольку не отображала в полной мере фонетические
особенности татар. языка. Вопрос о введении нового алфавита в тюркоязычных респ. рассматривался в 1926 на 1-м Тюркологическом съезде в Баку.
Делегатами от ТАССР были
Г.Ибрагимов, Г.Алпаров, Н.Хаким, Г.Саади, С.Гафуров, С.Атнагулов
и др. Татар. обществ., полит. деятели и языковеды Г.Ибрагимов, Г.Шараф в своих докладах рекомендовали улучшить араб. шрифт с учётом особенностей
татар. языка. Идругие делегаты из ТАССР, хотя формально и не отвергали лат. алфавит, больше склонялись к идее сохранения реформированного араб.
алфавита. С.Атнагулов занял нейтральную позицию. После бурных дебатов съезд принял решение "ввести новый латинский алфавит". В том же году на 6-м
съезде Советов ТАССР было созд. об-во
"Яналиф",
затем организованы одноим. изд-во и журнал. В нач. 1927 свои проекты татар. алфавита на основе лат. письма обнародовали писатель Ф.Сайфи-Казанлы
и языковед
Г.Нугайбек.
Проект Г.Нугайбека стал основой
яналифа,
принятого в 1927 взамен араб. алфавита (в Азербайджане Л. была принята в 1923, в Турции - в1928). После перевода татар. письменности на Л. с
целью предотвращения большого спада в развитии нац. культуры в республике была развёрнута огромная работа по обучению населения новой азбуке. Но
в 1939 яналиф был заменён новой графикой- на основе рус. алфавита
(см. Кириллица).
На новом этапе истории татар. народа вопрос о возврате к письменности на основе лат. графики был поставлен в 1997 на 2-м Всемир. конгрессе татар.
В дискуссиях приняли участие видные учёные, деятели культуры РТ (А.Г.Каримуллин, М.З.Закиев, Ф.А.Ганиев, Х.Р.Курбатов, В.Х.Хаков и др.). Решения
конгресса стали основой для орг-ции курсов по изучению лат. графики, были начаты подготовка и издание науч.-методической лит-ры, в ряде татар.
школ в кач-ве эксперимента введено обучение с использованием Л. 15 сент. 1999 ГС РТ принял Закон "О восстановлении татарского алфавита на основе
латинской графики". С 1 сент. 2001 этот алфавит в РТ должен был стать гос., а окончательный переход на Л. предусматривалось завершить к 2011.
Однако Законом РФ от 11 дек. 2002 было принято дополнение к 3-й статье Закона РФ "О языках народов Российской Федерации", в к-ром указано, что "в
Российской Федерации алфавиты государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе
кириллицы. Иные графические основы алфавитов государственного языка Российской Федерации и государственных языков республик могут устанавливаться
федеральными законами". Тем самым, по существу, накладывался запрет на вопрос о возвращении Л. в татар. культуру. В наст. вр. Л. продолжает
использоваться в нек-рых период. изданиях РТ; вряде печатных и электронных средств массовой информации (ж. "Казан утлары", электронная газ.
"Интертат" и др.) часть материалов публикуется на Л. См. также
Алфавит.
Лит.:
Реформа мусульманской азбуки // Мир ислама. 1913. Т. 2, вып. 12; Шараф Г. К вопросу о принятии для тюркских народностей латинского шрифта //
Вестн. науч. об-ва Татароведения. 1926. № 5; Закиев М.З. Сохраним родной язык - сохраним и нацию // Научный Татарстан. 1997. № 3-4; Мухаметшин
Р.М. Переход на латинскую графику в Татарстане: между научной целесообразностью и политической конъюнктурой // Гражданское общество в
многонациональных и поликонфессиональных регионах. М., 2005; Рәмиев С. Безгә тәкъдил вә ислах хөрүф кирәкме?
Әллә бөтенләй тәбдил үк кирәкме? // Идел. 1911. 5 июнь; Сәйфи-Казанлы Ф. Татарлар арасында "Яңалиф"
тарихы. К., 1928; Татарстан Республикасында тел сәясәте: Документлар һәм материаллар (80-90 нчы еллар). К., 1989; XaqovV.X.
Telen belgәn il acar. Q., 1993; Курбатов Х.Р. Татар әдәби теленең алфавит һәм орфография тарихы. К., 1999.
В.Х.Хаков, Г.С.Сабирзянов, А.М.Ахунов.
наверх
|